Язык, глубина понимания и наследие СССР - Mediamax.am

exclusive
3723 просмотров

Язык, глубина понимания и наследие СССР


Фото: DEA/G. DAGLI ORTI/Getty Images

Гасан Гусейнов
Гасан Гусейнов

Фото: Jeremy Segrott

Картина Мирита Бен-Нуна
Картина Мирита Бен-Нуна

В рамках цикла онлайн-программ «Школа выживания: опыт есть» филолог, автор книг и статей по филологии, политике, истории культуры и литературе Гасан Гусейнов выступил с лекцией о трансформациях языка в эпоху глобального кризиса и перемен.

 

Гусейнов был в числе общественных деятелей, которые в 2014 году направили в Нобелевский комитет запрос с выдвижением азербайджанского писателя Акрама Айлисли на Нобелевскую премию мира «за его удивительную смелость в деле преодоления враждебности между народами Азербайджана и Армении».

 

Представляем вашему вниманию наиболее примечательные отрывки онлайн-лекции Гусейнова.  

 

Народы выживают, языки погибают

 

Вопрос о выживании языка и общества – это центральный вопрос, и здесь нет универсального ответа. Более того, есть истории таких этнических общностей и народов, которые сами выживают, а их язык пропадает.

 

Например, идиш, на котором говорили евреи, жившие на территории России, Германии, Австро-Венгрии, Польши. В 19 веке практически вся еврейская Восточная Европа (около 1 млн человек) говорила на этом языке. И наступил момент, когда большая часть евреев Восточной Европы погибла, и вместе с ними погиб и язык. Конечно, на этом языке существует литература, и есть люди, которые отчасти сохранили его, но в принципе идиш еле выживает.

 

Как спасти язык

 

Есть языки, на которых говорят и пишут очень немногочисленные народы. Однако на эти языки переводится вся мировая литература. В этом смысле язык выживает за счет переводчиков. Через родной язык люди приобщаются к мировой культуре. Это один из главных способов выживания языка.  

Гасан Гусейнов Гасан Гусейнов

 

Тот, кто хочет, чтобы его дети и внуки говорили на родном языке, должен что-то для этого языка делать – покупать и читать книги на этом языке, иметь дома словари родного языка.

 

Глубина понимания

 

В филологии есть понятие глубины понимания: это способность человека понимать литературный текст, написанный много лет назад. Если мы понимаем текст Гончарова или Тургенева, то все хорошо. Но как только мы начинаем понимать смысл текста поверхностно, либо не понимаем значение того или иного слова, начинаются трудности.  

 

В плане владения языком люди делятся на несколько категорий. Среди них есть те, которые понимают свой родной язык «в глубину» 200-250 лет, но есть и такие, у которых этот показатель не превышает 10-15 лет. Люди из последней группы всегда находятся в состоянии кризиса. Иными словами, мы живем в обществе, часть которого всегда находится в состоянии кризиса, поскольку не понимает языка людей, живших 50 или 40 лет назад, или неправильно его интерпретирует.

 

Наследие СССР

 

В СССР всегда были опасения, что развитие собственного языка и культуры может привести к центробежным стремлениям. Но оказалось, что эти стремления от языка не очень зависят. Основная специфика затянувшегося кризиса на постсоветском пространстве – отсутствие обсуждения этой проблемы. Если бы этот вопрос изучался исторически, а не политически, в России бы поняли, что наличие русского языка в той или иной стране в качестве государственного вовсе не означает, что «там тоже Россия».

 

В бывших советских республиках, в свою очередь, существовало бы понимание, что говорящие по-русски люди вовсе не являются «агентами Кремля» или «пятой колонной».

 

Обогащение vs упрощение языка

 

Есть кризисы, которые большие массы людей переживают по-разному: у них разные языковые инструменты преодоления этих кризисов. Люди начали учить другие языки, прежде всего - английский, который стал языком научно-технической революции и мобильности.

Фото: Jeremy Segrott

Ощущение обогащения и освобождения языка для многих превратилось в ощущение ужаса. Та политическая реакция, которую мы наблюдаем  («у нас свой путь», «все западное – это плохо»), довольно понятная. Из мира более простых отношений люди попали в мир более сложных, из мира какой-то хоть номинальной справедливости – в мир несправедливости, и язык за всем этим поспевает с огромным трудом.

 

Острое оружие

 

Язык действительно очень острое оружие: это не просто отвертка, это еще и кинжал. И здесь невозможно избежать болезненных эффектов. Атмосфера диалога, в которой должно находиться общество для выхода из критической ситуации, неизбежно влечет за собой психологические потери. Но при этом все мы остается частями одного социального целого и должны считаться с интересами друг друга. Другого способа человечество пока не выработало.

 

Риторика и правила дискуссии

 

Мы часто думаем, что риторика  - это искусство заморочить кому-то голову. Но диалог подразумевает такую среду и условия, в которых у разных людей есть возможность формулировать и передавать другим набор своих представлений и ценностей, что очень важно. У каждого они свои, и здесь нужно искать компромисс.

Картина Мирита Бен-Нуна Картина Мирита Бен-Нуна

 

Есть три вида риторики:  судебная, которая разбирает прошлое, политическая, рисующая картины будущего, и риторика вне времени, тренирующая наши мозги. Все три вида требуют от современного человека оттачивать речь, заниматься языком как можно больше, разрабатывать языковые формы, которые позволят понимать, что происходило 20, 30, 50 лет назад.  

 

Записала Сона Мирзоян

Комментарии

Здесь вы можете оставить комментарий к данной новости, используя свой аккаунт на Facebook. Просим быть корректными и следовать простым правилам: не оставлять комментарии вне темы, не размещать рекламные материалы, не допускать оскорбительных высказываний. Редакция оставляет за собой право модерировать и удалять комментарии в случае нарушения данных правил.




Выбор редактора