Երեւան: Մեդիամաքս: Երեւանում ներկայացվել է լիտվացի պատմաբան եւ արվեստաբան Յուրգիս Բալտրուշայտիսի եւ Տիգրան Կույումջյանի «Ջուղան Արաքս գետի ափին եւ նրա հուշակոթողները» հեղինակած էսսեի հայերեն թարգմանությունը:
Շնորհանդեսը կայացել է դեկտեմբերի 15-ին, Մատենադարանի նիստերի դահլիճում:
Գրքի հրատարակության նախաձեռնողը Հայաստանում Լիտվայի դեսպանությունն է՝ Հայաստանի Ճարտարապետության եւ շինարարության ազգային համալսարանի աջակցությամբ:
10 տարի առաջ Ադրբեջանի կողմից վերջնականապես ոչնչացված Ջուղայի հայկական խաչքարերի ուսումնասիրությանը Յուրգիս Բալտրուշայտիսը կատարել է 1920-ական թվականներին: Խաչքարերից շատերի մասին այսօր կարող ենք պատկերացում կազմել միայն Բալտրուշայտիսի կողմից արված լուսանկարների շնորհիվ:
«Երբ երկու տարի առաջ Հայաստան եկա, Լեւոն Չուգասզյանը պատմեց ինձ Յուրգիս Բալտրուշայտիսի մասին, եւ այդ ժամանակից ի վեր ես մտածում էի, որ նրա աշխատանքները պետք է ներկայացվեն նաեւ հայ հասարակությանը», - ասաց Լիտվայի դեսպան Էրիկաս Պետրիկասը:
Հին Ջուղայի գերեզմանոցի մի հատվածը 1915 թ. (լուս.` Արամ Վրույր)
Դիվանագետը նշեց, որ ցանկանում է Ճարտարապետության եւ շինարարության ազգային համալսարանում Յուրգիս Բալտրուշայտիսի անվան կրթաթոշակ հիմնել:
Համալսարանի ռեկտոր Գագիկ Գալստյանն էլ իր խոսքում նշեց, որ առաջիկայում բուհում Յուրգիս Բալտրուշայտիսի անվան դասասենյակ կհիմնվի:
Գրքի հրատարակությանը մեծապես նպաստել է Կառլոս Կոստա-Ռամոսը, իսկ թարգմանության եւ հրատարակության ծախսերը հոգացել է երիտասարդ գործարար Արմեն Ղազարյանը:
Կարծիքներ
Հարգելի այցելուներ, այստեղ դուք կարող եք տեղադրել ձեր կարծիքը տվյալ նյութի վերաբերյալ` օգտագործելուվ Facebook-ի ձեր account-ը: Խնդրում ենք լինել կոռեկտ եւ հետեւել մեր պարզ կանոներին. արգելվում է տեղադրել թեմային չվերաբերող մեկնաբանություններ, գովազդային նյութեր, վիրավորանքներ եւ հայհոյանքներ: Խմբագրությունն իրավունք է վերապահում ջնջել մեկնաբանությունները` նշված կանոնները խախտելու դեպքում: